Олег Ясинский
|
|
Ясинский Олег Владиславович. Родился 18 января 1967 г. в Киеве. Закончил Киевский Государственный Педагогический институт со специальностью преподаватель русского языка и литературы и французского языка. Был представителем чилийского атташе по культуре и прессе в Украине. Потом — почетным консулом Чили в Киеве. С 1994 г. постоянно проживает в Сантьяго, Чили. Автор ряда публикаций в прессе СНГ и Чили на темы, связанные с новейшей историей и культурой стран Латинской Америки и переводов некоторых латиноамериканских авторов на русский язык. Составитель и переводчик книги-сборника «Субкоманданте Маркос: другая революция», вышедшей в Москве в 2002 г.Собственный корреспондент русской службы ВВС и «Новой Газеты» и журналов «Со-общение» и «Мысль» в Чили.
Домашний телефон в Сантьяго (он же и факс): (56 2) 236 48 39 и мобильный (56 9) 829 09 55.
|
|
|
Цирк в пустыне, или послесловие к чилийскому чуду
|
|
Олег Ясинский,
Хавьер Кастильо
|
|
«Здесь все говорят о „чуде“, о чём угодно, но только не о том, что именно благодаря профсоюзам, организации трудящихся, их настойчивости и борьбе за создание минимальных условий безопасности наши товарищи выжили. Убежище было требованием профсоюзов, запасной выход был требованием профсоюзов, опора, удержавшая шахту от полного завала, — это тоже результат наших требований с 1999 по 2007 гг. Все минимальные условия, благодаря которым нашим товарищам удалось спастись, — результат борьбы профсоюзов. Потому что по собственной инициативе владельцы шахты не вложили бы в нашу безопасность ни одного песо».
|
|
21 ноября 2010
|
|
Никто не боится кризиса
|
|
Олег Ясинский
|
|
«Кризис финансовых бирж США выглядит отсюда как показатель слабости империи, хотя негативных последствий, конечно, не избежать. Но то, что стало бы всеобщей трагедией лет 10-15 назад, сегодня не более чем проблема, одна из многих»
|
|
10 октября 2008
|
|
Боливия: фашизм в действии
|
|
Олег Ясинский
|
|
«После победы Эво Моралеса на августовском референдуме ситуация в стране резко обострилась. Убедившись в невозможности конституционного свержения президента, “гражданские оппозиционеры” взяли курс на насильственное свержение Эво и начали организацию погромов и захватов государственных учреждений и центров коммуникаций на востоке страны. В крайнем северном департаменте страны Пандо, являющемся естественным путём трафика перуанского кокаина в Бразилию, в группы фашистских штурмовиков влились наёмники и наркотрафиканты из соседних Бразилии и Перу, финансируемые из бюджета восставших префектур».
|
|
30 сентября 2008
|
|
Колумбия в крови
|
|
Олег Ясинский
|
|
«Если в сказку о том, что в хижине, насквозь изрешеченной сначала осколками, сохранились ноутбуки с жесткими дисками, дожидавшиеся, пока солдаты их унесут, еще кто-то может поверить, то версия о том, что на них партизаны со скурпулезностью банковских клерков, долгие годы сохраняли в сельве копии платежек перечислений от Уго Чавеса, говорит только о полном идиотизме придворных сценаристов Урибе».
|
|
7 марта 2008
|
|
«День молодого бойца», или Раны, которые демократия не лечит
|
|
Олег Ясинский
|
|
«29 марта, в Сантьяго и некоторый других городах Чили в большинстве учреждений и фирм сделали сокращенный рабочий день, чтобы все пораньше смогли вернуться домой. На центральных улицах идут столкновения молодежи с карабинерами и карабинеров с молодежью, а когда стемнеет в периферийных кварталах Сантьяго будут гореть баррикады из шин. В этом году в Чили уже почти не осталось цензуры и впервые пресса и правительство называют этот день так же, как и инициаторы протестов и выступлений – "День молодого бойца"».
|
|
17 апреля 2007
|
|
Виктор Хара. Подарок на день рожденья
|
|
Олег Ясинский
|
|
«Эта демократия всегда панически боялась памяти, дискуссий, идей и реального участия в ней тех, кому властью отводится обычно роль массовки. Чтобы не обострять конфликтов, чтобы не бередить ран, чтобы не будоражить общество, чтобы... забыть своих мертвых, оставить их в одиночестве наедине с историями прошлого, которые пугают своими призраками настоящее».
|
|
8 октября 2006
|
|
Памяти Патрисио Бунстера
|
|
Олег Ясинский
|
|
«Наверное, он был (как странно и страшно это слово «был», к которому с сегодняшнего дня нам придется привыкать) величайшим современным хореографом Латинской Америки. Как Роберто Матта, Виолета Парра, Пабло Неруда и Виктор Хара, Патрисио Бунстер, занял место в ряду... нет, не в ряду, в созвездии самых ярких и светлых художников, рожденных этой чилийской землей. Иногда строки выходят так пафосно или высокопарно, когда боль не находит себе слов».
|
|
30 сентября 2006
|
|
Че принимает поздравления от Эво
|
|
Олег Ясинский
|
|
«Эво Моралес — первый в истории Боливии, коренное население которой составляет более половины от общего числа жителей, президент-индеец. И еще он, первый боливийский президент, вспомнивший о Че. В своей инагурационной речи 22 января этого года он в самом ее начале назвал Эрнесто Гевару в числе героев, павших за пять веков индейской и народной борьбы и попросил почтить память павших минутой молчания».
|
|
16 июня 2006
|
|
Восстание пингвинов
|
|
Олег Ясинский
|
|
«Сегодня, как десятилетия назад, репортажи из Чили вновь заняли первые полосы изданий мира. Зимний воздух Сантьяго вновь, как десятилетия назад, пропитан слезоточивым газом и запахом гари. Лужи в центре города – следы не запоздавших в этом году дождей, а результат работы водометов – последнего воспитательного аргумента властей. Прошло уже почти три недели с начала самых крупных за последние 34 года выступлений учеников средних школ Чили. В марте 1990 г., после семнадцати с половиной лет правления военных, закончилась самая длинная и кровавая в истории страны диктатура. Возглавившим сегодняшнее движение старшеклассникам и старшеклассницам сегодня по 15-17 лет, их средний возраст равен возрасту чилийской демократии».
|
|
11 июня 2006
|
|
Убийца Виктора Хары известен
|
|
Олег Ясинский
|
|
«“Я тебя научу, сукин сын, петь чилийские песни, а не всякое коммунистическое дерьмо!” Никогда не забыть эти удары сапог по беззащитному телу... Ослепший от бешенства офицер продолжает избивать и оскорблять его. Слышно, как проклятый сапог ударяет в тело. Мы под прицелами автоматов в ужасе смотрим на страдания нашего любимого барда и, несмотря на команду двигаться дальше, останавливаемся перед этим кошмаром. Виктор лежит на земле. Он не стонет и не просит пощады. Только приподняв свое крестьянское лицо смотрит на мучителя-фашиста».
|
|
4 июня 2006
|
|
Краткий комментарий к переводу «Шестой декларации лакадонской сельвы»
|
|
Олег Ясинский
|
|
«С другой стороны — предыдущие инициативы сапатистов по созданию широких непартийных движений, направленных на изменение нынешней политической системы, в силу разных причин, потерпели неудачу. Несмотря на все симпатии и огромный моральный авторитет сапатистов в Мексике и мире, все попытки по созданию единого фронта левых сил в Мексике, до сих пор проваливались. Левые силы остаются разобщены и в лучшем случае способны лишь к краткосрочным совместным акциям для решения коньюктурных вопросов».
|
|
26 марта 2006
|
|
Предисловие к предисловию предисловия
|
|
Олег Ясинский
|
|
«В новогоднюю ночь сотни индейцев в масках и вооруженные, в большинстве своем, старыми карабинами и деревянными муляжами винтовок, заняли Сан-Кристобаль-де-Лас-Касас. С захваченного телеграфа представились миру как Сапатистская Армия Национального Освобождения, объявили войну федеральному правительству, обязались соблюдать законы Женевской конвенции о ведении военных действий и заявили о своих планах продолжать наступление вплоть до Мехико».
|
|
25 марта 2006
|